* The Rav's year of death is from Meorei Galicia, but Rav Meir Wunder has not been able to bring me a citation for this year.
Each quote is preceded (in blue) by the location of the source, and
is followed (in yellow) by an explanation.
In between, we show the original, with a translation into English and
a transcription into standard Hebrew script.
Special thanks to Ran London for the scanning.
The quality of the scanned text as presented
here reflects my attempt
to keep loading time reasonable. I can
send you better quality images if you like.
Abbreviations and identifications
ab"d = av bet din (town Rabbi) | Eige = the Rav's niece and wife |
abd"k = av bet din kehillat (town Rabbi of) | n"y = nero ya'ir (his light should burn - a blessing) |
zt"l = zichron zaddik livracha (may we be blessed with the memory of this righteous person) Also ztlh"h | M"H = moreinu harav
(title of respect, but not necessarily a rabbi)
k"k = kehillat kodesh (holy community) |
TNZB"H - tehei nafsho zerura bizror hahayim - may his (her) soul be bound in life |
Rav Juda Gershon's books
|
|
|
All the information in these pages is based on the old library editions
of Rav Juda Gershon Pickholz' books.
These books are now available in a single hardcover edition, republished
in the United States.
The new edition is missing the last twelve pages of Mahaneh Yehudah,
Part Two,
but it has the distinct advantage of not falling part in your hands.